Anne of avonlea / ania z avonlea z podręcznym słownikiem angielsko-polskim. poziom a2/b1 - lucy maud montgomery marki Ze słownikiem promocja 2024

Cena43.99
Zobacz w sklepie
jest dostępny w sklepie Empik

Parametry

Producent:Ze Słownikiem
Kategoria:Encyklopedie i słowniki
ISBN 9788365646736
Oprawa miękka
Autor Lucy Maud Montgomery
Wydawnictwo Ze Słownikiem
Ilość stron 518
Rok wydania 2018
Rodzaj słownik dwujęzyczny

Opis

W drugiej części powieściowego procesu o Ani Shirley bohaterka nie jest już dziewczynką, a jej życie wymaga coraz trudniejszych wyborów. Żeby nie zostawiać Maryli, której wzrok coraz bardziej się pogarsza, Ania rezygnuje z wyjazdu na uniwersytet i inicjuje pracę nauczycielki w Avonlea. Nie oznacza to jednak końca pracy nad sobą, zawierania znajomości na całe życie, a nawet końca tarapatów, którymi rudowłosa dziewczyna tak nad wyraz lubi komplikować swoje życie.

z całą pewnością każda osoba, która kiedykolwiek uczyła się języka obcego próbowała przeczytać jakąś książkę w tym języku i w większości przypadków zrażała się do tego przedsięwzięcia. Zbyt sporo słówek wymagało odnalezienia w słowniku, a cała przyjemność czytania pozostała zastąpiona trudem tłumaczenia.

seria publikacji opracowanych i wydanych poprzez [ze słownikiem] ma na celu ułatwienie zrozumienia czytanych powieści. W odróżnieniu od wydawnictw dwujęzycznych pozostawia czytelnikowi interpretację znaczeń i kontekstów, a tym samym powoduje, że czytanie w języku obcym staje się nie tylko przyjemne lecz i rozwija umiejętności językowe.

Jak to działa?

Zaoszczędź swój czas dzięki podręcznemu słownikowi: na marginesie każdej strony znajduje się podręczny słownik angielsko-polski. Zawiera on tłumaczenia wszystkich nowych słów pojawiających się w tekście. Słowa wyjaśnione w słowniku podręcznym są na dodatek wytłuszczone w tekście.

Poza oryginalnym tekstem powieści, każda wydana przez nas książka posiada 3 słowniki:

  • Słownik przeważnie występujących i najprostszych słów w danej publikacji. Znajomość słownictwa z tego słownika zezwala na zrozumienie 70-80 % treści książki.
  • Podręczny słownik na marginesie każdej strony – mieści wszystkie świeże słowa, które nie zostały ujęte w słowniku typowo występujących słów.
  • Kompletny słownik wszystkich słów i form, które wystąpiły w danej publikacji pozwala na odnalezienie nieznanego słowa jeżeli czytelnik zapomniał wcześniej wyjaśnionego znaczenia.

Czytanie po angielsku

„English is easy, English is fun " – chyba wszyscy znają tę piosenkę o przyjemnej nauce języka angielskiego. Tylko hmm, czy dla każdego nauka języka angielskiego może być przystępna i bezstresowa? W końcu nie każdy ma talent do języków, jednym przychodzi to łatwiej, inni muszą się trochę namęczyć. Jedno jest pewne – angielski to język wykorzystywany na całym świecie i jego znajomość właściwie jest już nieodzowna. Wszyscy chcą płynnie i bezproblemowo porozumiewać się w tym języku, prawda?

A jak szlifować język angielski w wolnym czasie, łącząc przyjemne z pożytecznym?

Jednym z prostszych sposobów jest czytanie po angielsku. Powiecie, iż to niełatwe, nie macie wystarczającego zasobu słownictwa, co chwilę musicie zaglądać do słownika, czy także ciężko Wam zdobyć atrakcyjne treści do przeczytania?

Nie szukajcie wymówek, bo to naprawdę działa. Regularne czytanie w języku angielskim może zdziałać cuda! starczy poświęcić na tą czynność dziennie 5-10 minut,cieszyć się niemałymi postępami. Trzeba jedynie pokonać swoje lenistwo i zabrać się do roboty. Ważna jest systematyczność i silna wola – najlepiej wyodrębnić sobie potężny cel. Jedna książka na miesiąc? 2 artykuły na tydzień? Każdy cel jest dobry, najważniejsze, by zacząć.

Nie ma co się zrażać – nie oszukujmy się, jeśli nie jesteś lektorem języka angielskiego to na początku będzie ciężko. Czytanie po angielsku będzie wymagało tyle skupienia jak przy nauce do egzaminu, a co trzecie słówko będzie niezrozumiałe. Lecz już po przeczytaniu kilku książek są postępy – naprawdę. W naszej głowie wytworzy się mechanizm czytania po angielsku, zaczniemy myśleć w tym języku podczas lektury i wszystko stanie się prostsze. Nasz mózg podświadomie zacznie wychwytywać związki frazeologiczne, nietypowe zwroty czy nowe słówka i dzięki czemu nie musimy uczyć się tych rzeczy na pamięć. Trzeba włożyć w tę czynność trochę wysiłku, lecz warto.

Oczywiście trzeba mierzyć siły na zamiary – najlepiej dobrać lekturę pod swoje umiejętności językowe. Nie ma sensu porywać się z motyką na słońce. Na początku dobrym rozwiązaniem będzie sięgnięcie po krótkie, napisane prostym językiem lektury. Pomoże to bezboleśnie oswoić się z pisanym językiem angielskim i wkrótce pozwoli na czytanie po angielsku bardziej zaawansowanych książek i publikacji.

bez wątpienia obszernym ułatwieniem będzie przypasowanie lektur, które nas zainteresują czy również przekażą nam dawkę wiedzy – dzięki temu czytanie ich w języku angielskim będzie dla nas wartościowe i interesujące. Kochasz sport? - zacznij od komentarzy sportowych. Śledzisz najnowsze trendy modowe? – zajrzyj na zagraniczne pamiętniki popularnych blogerek. Interesujesz się wydarzeniami na świecie? – śledź anglojęzyczne serwisy informacyjne. Po pewnym czasie dobór lektury nie będzie stanowił problemu. Będzie można pokusić się także o ulubione powieści. Warto wrócić do konwencjonalnych tytułów. Mimo lekko przestarzałego języka, książki te czyta się łatwiej – zwykle znamy i lubimy ich polskie wersje.

Czytając oryginalne materiały językowe poznajemy konstrukcje i schematy zdań, w przyjemny sposób uczymy się gramatyki. Czyli widmo największego horroru z lekcji angielskiego w podstawówce przechodzi do przeszłości. Czytając po angielsku uczymy się angielskiego bez wkuwania słówek i nauki skomplikowanych zasad gramatycznych. Przyswajamy tą wiedzę naturalnie, w trakcie czytania. Czy to nie brzmi fantastycznie?

Nie powinniśmy czekać na osiągnięcie poziomu C1, aby zacząć czytać po angielsku. Można to zrobić już istotnie wcześniej. Choćby po opanowaniu poziomu A2 powinniśmy już nieźle poradzić sobie z prostszymi publikacjami. Za każdym razem można zacząć od literatury dziecięcej – powrót do dzieciństwa w angielskiej wersji – czemu nie? Książki dla dzieci posiadają mnóstwo zalet, często nie są zbyt długie, więc wyśmienite na rozpoczęcie przygody z czytaniem w języku angielskim. „Królowa Śniegu", „Dr Dolittle i jego zwierzęta", „Czarnoksiężnik z Krainy Oz" czy „Alicja w Krainie Czarów" to prawdziwe perełki – warto znać je także w oryginalnej wersji językowej.

Dzięki czytaniu po angielsku poszerzamy zasób swojego słownictwa, co pozwala nam na luźne użycie go np. W rozmowie. Badania potwierdzają, iż częsta styczność z językiem angielskim w literaturze prowadzi do płynnego wykorzystywania tego języka przez czytelnika równocześnie w mowie jak i w piśmie.

Podsumowując, warto czytać w języku angielskim – korzyści jakie z tego wynikają są ogromne, a wysiłek, który trzeba podjąć zostaje sowicie wynagrodzony. Zatem let’s read!